首頁 > 華語文教學研究各期目錄 > 六~十卷 > 第八卷第三期(2011.12)
過程方便,結果便利─狀態動詞事件結構與近義詞教學
/“Convenient” during the Process or as A Result─ Event
Structure of Synonymous Stative Verbs in TCSL
作者 |
蔡美智 Mei-chih Tsai |
關鍵詞 |
近義詞、語料庫研究、事件結構、對外華語詞彙教學 near
synonyms, corpus-based study, event structure, use frequency |
摘要 |
華語狀態動詞「便利、方便」詞義近似,近義詞詞典個別註為「不感困難」和「沒有困難」,一般詞典也以「便利」註釋「方便」。類似說明對華語人士而言或許足夠,但對二語學習者而言仍嫌模糊,難以釐清詞義分界,也無法說明詞語用法何以時同時異。Chief et
al.(2000)經由語料庫研究,指出兩者事件結構有別,本文針對幾處疑點續作討論,證明兩者一為兼語動詞,表結果便利,另一為上升動詞,表過程方便。最後參照兩詞高頻用法編列例句,提供對外華語詞彙教學參考。 |
Abstract |
BIANLI and FANGBIAN both mean "be convenient" and
are often used to define each other in Chinese dictionaries. However,
according to the corpus-based study of Chief et al. (2005), the two
synonymous items focus on different sub-parts of event: BIANLI on the
beneficial role, whereas FANGBIAN on the whole event. This paper aims to
further study the event structure properties spe-cific to verbs of
convenience. Two types of predicates are distinguished: the piv-otal
predicate profiling on the result, and the raising predicate profiling on the
process. Examples of the most frequent uses are also given in order to help
CSL learners to better know the differences between synonyms. |
內容語文 |
中文 |
頁次 |
1-22 |
全文下載 |
首頁 > 華語文教學研究各期目錄 > 六~十卷 > 第八卷第三期(2011.12)
過程方便,結果便利─狀態動詞事件結構與近義詞教學
/“Convenient” during the Process or as A Result─ Event
Structure of Synonymous Stative Verbs in TCSL
作者 |
蔡美智 Mei-chih Tsai |
關鍵詞 |
近義詞、語料庫研究、事件結構、對外華語詞彙教學 near
synonyms, corpus-based study, event structure, use frequency |
摘要 |
華語狀態動詞「便利、方便」詞義近似,近義詞詞典個別註為「不感困難」和「沒有困難」,一般詞典也以「便利」註釋「方便」。類似說明對華語人士而言或許足夠,但對二語學習者而言仍嫌模糊,難以釐清詞義分界,也無法說明詞語用法何以時同時異。Chief et
al.(2000)經由語料庫研究,指出兩者事件結構有別,本文針對幾處疑點續作討論,證明兩者一為兼語動詞,表結果便利,另一為上升動詞,表過程方便。最後參照兩詞高頻用法編列例句,提供對外華語詞彙教學參考。 |
Abstract |
BIANLI and FANGBIAN both mean "be convenient" and
are often used to define each other in Chinese dictionaries. However,
according to the corpus-based study of Chief et al. (2005), the two
synonymous items focus on different sub-parts of event: BIANLI on the
beneficial role, whereas FANGBIAN on the whole event. This paper aims to
further study the event structure properties spe-cific to verbs of
convenience. Two types of predicates are distinguished: the piv-otal
predicate profiling on the result, and the raising predicate profiling on the
process. Examples of the most frequent uses are also given in order to help
CSL learners to better know the differences between synonyms. |
內容語文 |
中文 |
頁次 |
1-22 |
全文下載 |
首頁 > 華語文教學研究各期目錄 > 六~十卷 > 第八卷第三期(2011.12)
過程方便,結果便利─狀態動詞事件結構與近義詞教學
/“Convenient” during the Process or as A Result─ Event
Structure of Synonymous Stative Verbs in TCSL
作者 |
蔡美智 Mei-chih Tsai |
關鍵詞 |
近義詞、語料庫研究、事件結構、對外華語詞彙教學 near
synonyms, corpus-based study, event structure, use frequency |
摘要 |
華語狀態動詞「便利、方便」詞義近似,近義詞詞典個別註為「不感困難」和「沒有困難」,一般詞典也以「便利」註釋「方便」。類似說明對華語人士而言或許足夠,但對二語學習者而言仍嫌模糊,難以釐清詞義分界,也無法說明詞語用法何以時同時異。Chief et
al.(2000)經由語料庫研究,指出兩者事件結構有別,本文針對幾處疑點續作討論,證明兩者一為兼語動詞,表結果便利,另一為上升動詞,表過程方便。最後參照兩詞高頻用法編列例句,提供對外華語詞彙教學參考。 |
Abstract |
BIANLI and FANGBIAN both mean "be convenient" and
are often used to define each other in Chinese dictionaries. However,
according to the corpus-based study of Chief et al. (2005), the two
synonymous items focus on different sub-parts of event: BIANLI on the
beneficial role, whereas FANGBIAN on the whole event. This paper aims to
further study the event structure properties spe-cific to verbs of
convenience. Two types of predicates are distinguished: the piv-otal
predicate profiling on the result, and the raising predicate profiling on the
process. Examples of the most frequent uses are also given in order to help
CSL learners to better know the differences between synonyms. |
內容語文 |
中文 |
頁次 |
1-22 |
全文下載 |
首頁 > 華語文教學研究各期目錄 > 六~十卷 > 第八卷第三期(2011.12)
過程方便,結果便利─狀態動詞事件結構與近義詞教學
/“Convenient” during the Process or as A Result─ Event
Structure of Synonymous Stative Verbs in TCSL
作者 |
蔡美智 Mei-chih Tsai |
關鍵詞 |
近義詞、語料庫研究、事件結構、對外華語詞彙教學 near
synonyms, corpus-based study, event structure, use frequency |
摘要 |
華語狀態動詞「便利、方便」詞義近似,近義詞詞典個別註為「不感困難」和「沒有困難」,一般詞典也以「便利」註釋「方便」。類似說明對華語人士而言或許足夠,但對二語學習者而言仍嫌模糊,難以釐清詞義分界,也無法說明詞語用法何以時同時異。Chief et
al.(2000)經由語料庫研究,指出兩者事件結構有別,本文針對幾處疑點續作討論,證明兩者一為兼語動詞,表結果便利,另一為上升動詞,表過程方便。最後參照兩詞高頻用法編列例句,提供對外華語詞彙教學參考。 |
Abstract |
BIANLI and FANGBIAN both mean "be convenient" and
are often used to define each other in Chinese dictionaries. However,
according to the corpus-based study of Chief et al. (2005), the two
synonymous items focus on different sub-parts of event: BIANLI on the
beneficial role, whereas FANGBIAN on the whole event. This paper aims to
further study the event structure properties spe-cific to verbs of
convenience. Two types of predicates are distinguished: the piv-otal
predicate profiling on the result, and the raising predicate profiling on the
process. Examples of the most frequent uses are also given in order to help
CSL learners to better know the differences between synonyms. |
內容語文 |
中文 |
頁次 |
1-22 |
全文下載 |
首頁 > 華語文教學研究各期目錄 > 六~十卷 > 第八卷第三期(2011.12)
過程方便,結果便利─狀態動詞事件結構與近義詞教學
/“Convenient” during the Process or as A Result─ Event
Structure of Synonymous Stative Verbs in TCSL
作者 |
蔡美智 Mei-chih Tsai |
關鍵詞 |
近義詞、語料庫研究、事件結構、對外華語詞彙教學 near
synonyms, corpus-based study, event structure, use frequency |
摘要 |
華語狀態動詞「便利、方便」詞義近似,近義詞詞典個別註為「不感困難」和「沒有困難」,一般詞典也以「便利」註釋「方便」。類似說明對華語人士而言或許足夠,但對二語學習者而言仍嫌模糊,難以釐清詞義分界,也無法說明詞語用法何以時同時異。Chief et
al.(2000)經由語料庫研究,指出兩者事件結構有別,本文針對幾處疑點續作討論,證明兩者一為兼語動詞,表結果便利,另一為上升動詞,表過程方便。最後參照兩詞高頻用法編列例句,提供對外華語詞彙教學參考。 |
Abstract |
BIANLI and FANGBIAN both mean "be convenient" and
are often used to define each other in Chinese dictionaries. However,
according to the corpus-based study of Chief et al. (2005), the two
synonymous items focus on different sub-parts of event: BIANLI on the
beneficial role, whereas FANGBIAN on the whole event. This paper aims to
further study the event structure properties spe-cific to verbs of
convenience. Two types of predicates are distinguished: the piv-otal
predicate profiling on the result, and the raising predicate profiling on the
process. Examples of the most frequent uses are also given in order to help
CSL learners to better know the differences between synonyms. |
內容語文 |
中文 |
頁次 |
1-22 |
全文下載 |